Stephanus(i)
6 αποδοτε αυτη ως και αυτη απεδωκεν υμιν και διπλωσατε αυτη διπλα κατα τα εργα αυτης εν τω ποτηριω ω εκερασεν κερασατε αυτη διπλουν
Tregelles(i)
6 ἀπόδοτε αὐτῇ ὡς καὶ αὐτὴ ἀπέδωκεν καὶ διπλώσατε τὰ διπλᾶ κατὰ τὰ ἔργα αὐτῆς· ἐν τῷ ποτηρίῳ ᾧ ἐκέρασεν, κεράσατε αὐτῇ διπλοῦν.
Nestle(i)
6 ἀπόδοτε αὐτῇ ὡς καὶ αὐτὴ ἀπέδωκεν, καὶ διπλώσατε τὰ διπλᾶ κατὰ τὰ ἔργα αὐτῆς· ἐν τῷ ποτηρίῳ ᾧ ἐκέρασεν κεράσατε αὐτῇ διπλοῦν·
SBLGNT(i)
6 ἀπόδοτε αὐτῇ ὡς καὶ αὐτὴ ἀπέδωκεν, καὶ ⸀διπλώσατε ⸀τὰ διπλᾶ κατὰ τὰ ἔργα αὐτῆς· ἐν τῷ ποτηρίῳ ᾧ ἐκέρασεν κεράσατε αὐτῇ διπλοῦν·
f35(i)
6 αποδοτε αυτη ως και αυτη απεδωκεν υμιν και διπλωσατε αυτη διπλα κατα τα εργα αυτης εν τω ποτηριω ω εκερασεν κερασατε αυτη διπλουν
Vulgate(i)
6 reddite illi sicut ipsa reddidit et duplicate duplicia secundum opera eius in poculo quo miscuit miscite illi duplum
Clementine_Vulgate(i)
6 Reddite illi sicut et ipsa reddidit vobis: et duplicate duplicia secundum opera ejus: in poculo, quo miscuit, miscete illi duplum.
Wycliffe(i)
6 Yelde ye to it, as sche yeldide to you; and double ye double thingis, aftir her werkis; in the drynke that she meddlid to you, mynge ye double to hir.
Tyndale(i)
6 Rewarde her even as she rewarded you and geve her dubble accordynge to her workes. And poure in dubble to her in the same cuppe which she fylled vnto you.
Coverdale(i)
6 Rewarde her euen as she rewarded you, and geue her dubble acordinge to her workes. And poure in dubble to her in the same cuppe, which she fylled vnto you.
MSTC(i)
6 Reward her even as she rewarded you, and give her double according to her works. And pour in double to her in the same cup which she filled unto you.
Matthew(i)
6 Reward her euen as she rewarded you, & geue her double accordinge to her workes. And youre in double to her in the same cuppe, which she fylled vnto you.
Great(i)
6 Rewarde her euen as she rewarded you, & geue her double accordyng to her workes. And powre in double to her in, the same cuppe which she filled vnto you.
Geneva(i)
6 Rewarde her, euen as she hath rewarded you, and giue her double according to her workes: and in the cup that she hath filled to you, fill her ye double.
Bishops(i)
6 Rewarde her euen as she rewarded you, and geue her double accordyng to her workes, and powre in double to her in the same cuppe which she fylled vnto you
DouayRheims(i)
6 Render to her as she also hath rendered to you: and double unto her double, according to her works. In the cup wherein she hath mingled, mingle ye double unto her.
KJV(i)
6 Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works: in the cup which she hath filled fill to her double.
KJV_Cambridge(i)
6 Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works: in the cup which she hath filled fill to her double.
Mace(i)
6 reward her according to her dealings, and repay her double, according to her works: give her twice as much in the same cup which she gave you to drink,
Whiston(i)
6 Reward her even as she hath rewarded, and double double, according to her works; in the cup which she hath filled, fill to her double.
Wesley(i)
6 Reward her even as she hath rewarded, and give her double according to her works; in the cup which she filled, fill to her double.
Worsley(i)
6 Give to her as she hath given to you, and repay her double according to her works: in the cup, which she hath mixed, mix for her double.
Haweis(i)
6 Render to her as she also hath done to you, and repay her double according to her works; in the cup which she hath mingled mingle for her double.
Thomson(i)
6 render to her as she hath rendered to you and requite her double according to her works. In the cup in which she mingled, mingle for her a double portion.
Webster(i)
6 Reward her even as she rewarded you, and double to her double according to her works: in the cup which she hath filled, fill to her double.
Living_Oracles(i)
6 Give her, as he also has given; and recompense to her double, according to her works: in the cup which she has mingled, mingle to her double.
Etheridge(i)
6 Deal with her as she hath dealt with you, and double to her according to her works. In the cup which she mingled mingle to her double.
Murdock(i)
6 Recompense ye to her, as she also hath recompensed; and render to her double, according to her deeds; in the cup which she hath mixed, mix ye to her two fold.
Sawyer(i)
6 Render to her as she rendered to you, and repay her double according to her works; of the cup that she has mixed, mix to her double;
Diaglott(i)
6 Give you to her, as also she gave, and double you to her double according to the works of her; in the cup which she mixed, do you mix to her double;
ABU(i)
6 Reward her as she also rewarded, and render twofold according to her works; in the cup which she mixed, mix for her twofold.
Anderson(i)
6 Reward her as she has rewarded you, and render back to her double, according to her works: in the cup that she has mixed, mix for her double.
Noyes(i)
6 Requite her even as she requited, and render to her double according to her works; in the cup which she mixed, mix to her double.
YLT(i)
6 Render to her as also she did render to you, and double to her doubles according to her works; in the cup that she did mingle mingle to her double.
JuliaSmith(i)
6 Give back to her as also she gave back to you, and double to her double things according to her works: in the cup in which she mixed, mix to her double.
Darby(i)
6 Recompense her even as she has recompensed; and double [to her] double, according to her works. In the cup which she has mixed, mix to her double.
ERV(i)
6 Render unto her even as she rendered, and double [unto her] the double according to her works: in the cup which she mingled, mingle unto her double.
ASV(i)
6 Render unto her even as she rendered, and double [unto her] the double according to her works: in the cup which she mingled, mingle unto her double.
JPS_ASV_Byz(i)
6 Render unto her even as she rendered, and double unto her the double according to her works; in the cup which she mingled, mingle unto her double.
Rotherham(i)
6 Render ye unto her, as, she also, rendered, and double [the] double, according to her works,––in the cup wherein she mixed, mix, unto her, double,––
Twentieth_Century(i)
6 Pay her back the treatment with which she has treated you; yes, repay twice over what her actions deserve; in the cup which she mixed for you, mix for her as much again;
Godbey(i)
6 Give unto her as indeed she has given, and double unto her double according to her works: in the cup which she mixed, mix unto her double:
WNT(i)
6 Give back to her as she has given; repay her in accordance with her doings, twice as much; in the bowl that she has mixed, mix twice as much for her.
Worrell(i)
6 Render to her, as she also rendered; and double the double according to her works; in the cup which she mixed, mix ye to her double.
Moffatt(i)
6 Render to her what she rendered to others, aye, double the doom for all she has done; mix her the draught double in the cup she mixed for others.
Goodspeed(i)
6 Pay her back in her own coin, and give her double for what she has done. In the cup she mixed for others, mix her a double draught.
Riverside(i)
6 Repay to her as she has paid, and make it double for her deeds. In the cup she mixed mix double for her.
MNT(i)
6 Render to her what she rendered; Yes, pay double what her deeds deserve. In the cup she mixed, mix double for her.
Lamsa(i)
6 Reward her even as she has rewarded you, and return unto her a double portion according to her works: in the cup which she has mixed, mix for her double.
CLV(i)
6 Pay her as she also pays, and double the doubles, in accord with her acts. In her cup in which she blends, blend double for her."
Williams(i)
6 Pay her back in her own coin; give her double for what she has done. In the cup that she has mixed, mix twice as much for her.
BBE(i)
6 Give to her as she gave, even an increased reward for her works; in the cup which was mixed by her, let there be mixed as much again for herself.
MKJV(i)
6 Reward her as she has rewarded you, and double to her double, according to her works. In the cup which she mixed, mix double to her.
LITV(i)
6 Give back to her as also she gave back to you, and double to her double, according to her works. In the cup which she mixed, mix to her double.
ECB(i)
6 Give to her even as she gave to you and double to her double according to her works: in the cup she mingles, mingle to her double:
AUV(i)
6 Give back to her the way
[i.e., the kind of treatment] she has given back
[to others], and repay her double for what she has done. Mix a double dose for her from her own cup.
ACV(i)
6 Render to her as she also rendered to you, and double to her two-fold according to her works. In the cup that she mixed, mix two-fold for her.
Common(i)
6 Pay her back even as she has paid, and give back to her double according to her deeds; in the cup which she has mixed, mix a double portion for her.
WEB(i)
6 Return to her just as she returned, and repay her double as she did, and according to her works. In the cup which she mixed, mix to her double.
NHEB(i)
6 Return to her just as she returned, and repay her double as she did, and according to her works. In the cup which she mixed, mix to her double.
AKJV(i)
6 Reward her even as she rewarded you, and double to her double according to her works: in the cup which she has filled fill to her double.
KJC(i)
6 Reward her just as she rewarded you, and double unto her double according to her works: in the cup which she has filled fill to her double.
KJ2000(i)
6 Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works: in the cup which she has filled, fill to her double.
UKJV(i)
6 Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works: in the cup which she has filled fill to her double.
RKJNT(i)
6 Repay her as she has paid, and double, according to her works: in the cup which she has mixed for others, mix for her a double portion.
TKJU(i)
6 Reward her even as she rewarded you, and double to her two-fold more according to her works: With the cup which she has filled, pour out to her double.
RYLT(i)
6 Render to her as also she did render to you, and double to her doubles according to her works; in the cup that she did mingle to her double.
EJ2000(i)
6 Reward her even as she rewarded you and pay her double according to her works; in the cup which she has given thee to drink, give her double.
CAB(i)
6 Give back to her as also she gave back, and pay back double as also she
did, and according to her works. In her cup which she mixed, mix for her a double
portion.
WPNT(i)
6 Render to her just as she rendered to you; yes, pay her back double, according to her deeds; in the cup that she mixed, mix double for her.
JMNT(i)
6 "Pay (Render; Give away; Give back)
to her as she also (even as she)
paid (or: pays),
and double to her doubles [other MSS: double the doubles]
according to her works (acts).
In the cup which she mixes (blended),
mix (blend)
double for her.
NSB(i)
6 »Render to her even as she rendered to you. Pay back double to her, double according to her works: in the cup that she has filled, fill double for her!
ISV(i)
6 Do to her as she herself has done, and give her double for her deeds. Mix a double drink for her in the cup she mixed.
LEB(i)
6 Pay back to her as she herself also paid out, and
⌊pay back double
⌋* according to her deeds; in the cup that she mixed, mix double for her.
BGB(i)
6 ἀπόδοτε αὐτῇ ὡς καὶ αὐτὴ ἀπέδωκεν, καὶ διπλώσατε τὰ διπλᾶ κατὰ τὰ ἔργα αὐτῆς· ἐν τῷ ποτηρίῳ ᾧ ἐκέρασεν κεράσατε αὐτῇ διπλοῦν·
BIB(i)
6 ἀπόδοτε (Give back) αὐτῇ (to her) ὡς (as) καὶ (also) αὐτὴ (she) ἀπέδωκεν (has rendered); καὶ (and) διπλώσατε (pay back double) τὰ (to her), διπλᾶ (twofold) κατὰ (according to) τὰ (the) ἔργα (works) αὐτῆς (of her). ἐν (In) τῷ (the) ποτηρίῳ (cup) ᾧ (which) ἐκέρασεν (she has mixed), κεράσατε (mix) αὐτῇ (to her) διπλοῦν (double).
BLB(i)
6 Give back to her as she also has rendered; and pay back double to her, twofold according to her works. In the cup which she has mixed, mix double to her.
BSB(i)
6 Give back to her as she has done to others; pay her back double for what she has done; mix her a double portion in her own cup.
MSB(i)
6 Give back to her as she has done to others; pay her back double for what she has done; mix her a double portion in her own cup.
MLV(i)
6 Repay to her as she has also given
to you and you do this double to her–double
again according to her works; in the cup which she mingled, mingle to her double
again.
VIN(i)
6 Give back to her as she has done to others; pay her back double for what she has done; mix her a double portion in her own cup.
Luther1545(i)
6 Bezahlet sie, wie sie euch bezahlet hat, und macht's ihr zwiefältig nach ihren Werken; und mit welchem Kelch sie euch eingeschenket hat, schenket ihr zwiefältig ein.
Luther1912(i)
6 Bezahlet sie, wie sie bezahlt hat, und macht's ihr zwiefältig nach ihren Werken; und in welchem Kelch sie eingeschenkt hat, schenkt ihr zwiefältig ein.
ELB1871(i)
6 Vergeltet ihr, wie auch sie vergolten hat, und verdoppelt [ihr] doppelt nach ihren Werken; in dem Kelche, welchen sie gemischt hat, mischet ihr doppelt.
ELB1905(i)
6 Vergeltet ihr, wie auch sie vergolten hat, und verdoppelt ihr doppelt nach ihren Werken; in dem Kelche, welchen sie gemischt hat, mischet ihr doppelt.
DSV(i)
6 Vergeldt haar, gelijk als zij ulieden vergolden heeft, en verdubbelt haar dubbel, naar haar werken; in den drinkbeker, waarin zij geschonken heeft, schenkt haar dubbel.
DarbyFR(i)
6 Donnez-lui comme elle vous a donné, et doublez-lui le double, selon ses oeuvres; dans la coupe qu'elle a mixtionnée, versez-lui le double.
Martin(i)
6 Rendez-lui ainsi qu'elle vous a fait, et payez-lui au double selon ses oeuvres; et dans la même coupe où elle vous a versé à boire, versez-lui-en au double.
Segond(i)
6 Payez-la comme elle a payé, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. Dans la coupe où elle a versé, versez-lui au double.
SE(i)
6 Tornadle a dar como ella os ha dado, y pagadle al doble según sus obras; en el cáliz que ella os dio a beber, dadle a beber doblado.
ReinaValera(i)
6 Tornadle á dar como ella os ha dado, y pagadle al doble según sus obras; en el cáliz que ella os dió á beber, dadle á beber doblado.
JBS(i)
6 Tornadle a dar como ella os ha dado, y pagadle al doble según sus obras; en el cáliz que ella os dio a beber, dadle a beber doblado.
Albanian(i)
6 Shpërblejani atë që ajo ju ka bërë juve, përkundrazi, shpërblejani dyfish sipas veprave të saj; në kupën që ajo derdhi derdhini dyfishin.
RST(i)
6 Воздайте ей так, как и она воздала вам, и вдвое воздайте ей по делам ее; в чаше, в которой она приготовляла вам вино, приготовьте ей вдвое.
Peshitta(i)
6 ܦܘܪܥܘܗ ܐܝܟܢܐ ܕܐܦ ܗܝ ܦܪܥܬ ܘܥܘܦܘ ܠܗ ܐܥܦܐ ܥܠ ܥܒܕܝܗ ܒܟܤܐ ܗܘ ܕܡܙܓܬ ܡܙܘܓܘ ܠܗ ܐܥܦܐ ܀
Arabic(i)
6 جازوها كما هي ايضا جازتكم وضاعفوا لها ضعفا نظير اعمالها. في الكاس التي مزجت فيها امزجوا لها ضعفا.
Amharic(i)
6 እርስዋ እንደ ሰጠች መጠን ብድራት መልሱላት፥ እንደ ሥራዋም ሁለት እጥፍ ደርቡባት፤ በቀላቀለችው ጽዋ ሁለት እጥፍ አድርጋችሁ ቀላቅሉባት፤
Armenian(i)
6 Հատուցանեցէ՛ք անոր՝ ինչպէս ինք հատուցանեց, ու կրկնապատի՛կ փոխարինեցէք անոր՝ իր արարքներուն համեմատ: Այն բաժակը որ ինք լեցուց՝ կրկնապատի՛կ լեցուցէք իրեն:
Basque(i)
6 Renda ieçoçue harc eguin vkan drauçuen beçala: eta paga ieçoçue doblea bere obrén araura: harc erautsi vkan drauçuen copán eman ieçoçue doblea.
Bulgarian(i)
6 Отплатете й това, което и тя е отплатила; да, отплатете й двойно на делата й; почерпете й двойно с чашата, с която тя е черпила.
Croatian(i)
6 Vratite joj milo za drago, naplatite joj dvostruko po djelima! U čašu u koju je ona natakala natočite dvostruko!
BKR(i)
6 Dejtež jemu, jakož i on dával vám, a dejte jemu dvénásob podle skutků jeho; v koflík, kterýž naléval vám, nalijte jemu to dvénásob.
Danish(i)
6 Betaler hende, som hun har betalt Eder, og gjengælder hende dobbelt efter hendes Gjerninger: skjenker hende dobbelt i den Kalk, som hun har skjenket med.
CUV(i)
6 他 怎 樣 待 人 , 也 要 怎 樣 待 他 , 按 他 所 行 的 加 倍 的 報 應 他 ; 用 他 調 酒 的 杯 加 倍 的 調 給 他 喝 。
CUVS(i)
6 他 怎 样 待 人 , 也 要 怎 样 待 他 , 按 他 所 行 的 加 倍 的 报 应 他 ; 用 他 调 酒 的 杯 加 倍 的 调 给 他 喝 。
Esperanto(i)
6 Redonu al sxi, gxuste kiel sxi donis, kaj duobligu duoble laux sxiaj faroj; en la pokalo, kiun sxi miksis, miksu al sxi duoblon.
Estonian(i)
6 Makske temale kätte, nõnda nagu tema on kätte maksnud, ja tasuge temale kahekordselt tema tegusid mööda; karikasse, mille tema on täis valanud, valage temale kahekordselt;
Finnish(i)
6 Maksakaat hänelle niinkuin hänkin maksoi teille, ja kertokaat hänelle kaksinkertaisesti hänen töittensä jälkeen; sillä juoma-astialla, josta hän teille pani sisälle, niin pankaat hänelle kaksinkertaisesti.
FinnishPR(i)
6 Kostakaa hänelle sen mukaan, kuin hän on tehnyt, ja antakaa hänelle kaksinkertaisesti hänen teoistansa; siihen maljaan, johon hän on kaatanut, kaatakaa te hänelle kaksin verroin.
Haitian(i)
6 Se pou n' aji avè l' menm jan li te aji avèk nou. Pou tou sa li fè yo, n'a peye l' de fwa lavalè. Plen gode l' ak yon gwòg de fwa pi fò pase sa l' te pare pou nou an.
Hungarian(i)
6 Fizessetek úgy néki, a mint õ fizetett néktek, és kétszerrel kettõztessétek meg néki az õ cselekedetei szerint; a mely pohárból itatott, ugyanabból két annyit töltsetek néki.
Indonesian(i)
6 Perlakukanlah dia sebagaimana ia telah memperlakukan kalian; balaslah dia dua kali lipat untuk semua yang telah dilakukannya. Isilah mangkuknya dengan minuman yang dua kali lebih keras daripada minuman yang disediakannya untuk kalian.
Italian(i)
6 Rendetele il cambio, al pari di ciò che ella vi ha fatto; anzi rendetele secondo le sue opere al doppio; nella coppa, nella quale ella ha mesciuto a voi, mescetele il doppio.
ItalianRiveduta(i)
6 Rendetele il contraccambio di quello ch’ella vi ha fatto, e rendetele al doppio la retribuzione delle sue opere; nel calice in cui ha mesciuto ad altri, mescetele il doppio.
Japanese(i)
6 彼が爲しし如く彼に爲し、その行爲に應じ倍して之を報い、かれが酌み與へし酒杯に倍して之に酌み與へよ。
Kabyle(i)
6 Xedmet as akken i wen-txeddem, ɛețțbet-eț akteṛ wayen i kkun-tɛețțeb, taqbuct nni n lemṛaṛ i tessew i wiyaḍ, ɛemmṛet-as-ț d lemṛaṛ yugaren win tessew nețțat.
Korean(i)
6 그가 준 그대로 그에게 주고 그의 행위대로 갑절을 갚아주고 그의 섞은 잔에도 갑절이나 섞어 그에게 주라
Latvian(i)
6 Atmaksājiet tai, kā tā atmaksājusi jums, dubultojiet dubultīgi pēc tās darbiem! Dubultīgi pildiet tai kausu, ko tā pildījusi!
Lithuanian(i)
6 Atmokėkite jai, kaip ji jums atlygino, ir atiduokite dvigubai pagal jos darbus. Dvigubai sumaišykite taurę, kurią ji jums maišė.
PBG(i)
6 Oddajcież mu, jako i on oddawał wam, a w dwójnasób oddajcie mu według uczynków jego; w kubku, który wam nalewał, nalejcie mu w dwójnasób.
Portuguese(i)
6 Tornai a dar-lhe como também ela vos tem dado, e retribuí-lhe em dobro conforme as suas obras; no cálice em que vos deu de beber dai-lhe a ela em dobro.
Norwegian(i)
6 Gi henne igjen som hun har gitt, og gjengjeld henne dobbelt efter hennes gjerninger! Skjenk henne dobbelt i det beger hun har iskjenket!
Romanian(i)
6 Răsplătiţi -i cum v'a răsplătit ea, şi întoarceţi -i de două ori cît faptele ei. Turnaţi -i îndoit în potirul în care a amestecat ea!``
Ukrainian(i)
6 Відплатіть ви йому, як і він вам платив, і вдвоє подвойте йому за вчинки його! Удвоє налийте до чаші, що нею він вам наливав!
UkrainianNT(i)
6 Віддайте їй, яко ж вона віддавала вам; і подвоїть їй у двоє по дїлам її; і в чаші, в котрій вона мішала, мішайте їй у двоє.
SBL Greek NT Apparatus
6 διπλώσατε WH Treg NIV ] + αὐτῇ RP • τὰ WH Treg NIV ] – RP
Robinson-Pierpont Greek NT Apparatus
6
<απεδωκεν> απεδωκεν υμιν <ποτηριω> ποτηριω αυτης